DIÁLOGOS COM DRUMMOND:
O AMOR E SEUS DESDOBRAMENTOS
DOI:
https://doi.org/10.18764/2525-3441v8n22.2023.6Palavras-chave:
Dialogismo, Intertexto, Polifonia, Linguagem, DiscursoResumo
Este artigo objetiva discutir dialogismo e polifonia a partir das várias vozes, das personagens amadas e mal amadas, que se constituem a partir do poema “Quadrilha”, de Carlos Drummond de Andrade e do diálogo desse com os textos “Os três mal amados” de João Cabral de Melo Neto e “As mulheres da quadrilha”, de Janaína Azevedo. O amor ou a falta de amor é o principal objeto que de entrelaça dos três textos. Com base nas teorias bakhtinianas desenvolvidas por Julia Kristeva e Roland Barthes, observou-se, ainda, que um texto sempre pode ser intertexto de outro, quer pela alusão ou pela rejeição e que esse dialogismo dá sentidos ao discurso, à linguagem, uma vez que todos os textos resultam do cotejo entre as muitas vozes sociais que se deixam perceber, com seus diferenciados conflitos.
Downloads
Referências
ALIGHIERI, Dante. A Divina Comédia em forma de narrativa. Tradução de Cordélia Dias D’Aguiar, Introd. E notas de Assis Brasil. São Paulo: Ediouro -grupo coquetel, 1989.
AZEVEDO, Janaína. As Marias. João Pessoa - PB: Editora Universitária João Pessoa, 1999.
BARBOSA, Rita de Cássia. Carlos Drummond de Andrade - seleção de textos, notas, estudos biográfico, histórico e crítico – Literatura comentada. 2 ed. São Paulo: Nova Cultural, 1988.
BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. São Paulo: HUCITEC, 1986, pag. 162.
BAKHTIN, Mikhail Mikhailovich. Estética da Criação Verbal. Tradução feita por Maria Ermantina Galvão G. Pereira; revisão da tradução Mariana Appenzeller. 2ª Ed. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
BARTHES, Roland. Fragmentos de um discurso amoroso. Tradução de Hortência dos Santos. Rio de Janeiro: F. Alves, 1981, 2ª ed.
BRAIT, Beth (org.) Bakhtin, dialogismo e polifonia. 1ª Edição. Ed. Contexto, São Paulo, 2009.
CLARK, Katerine; HOLQUIST. Michael Mikhail Bakhtin; [tradução: J. Guinsburg]. 1ª Ed. Perspectiva, São Paulo, 2008.
FIORIN, José Luiz. Introdução ao pensamento de Bakhtin. 1ª Edição Ed. Ática, São Paulo, 2008.
KOCH, Ingedore Villaça; BENTES, Anna Christina; [et.al.]. Intertextualidade: diálogos possíveis. 2 ed. São Paulo: Cortez, 2008.
KRISTEVA, Julia. Histórias de amor. Tradução: Leda Tenório da Mota. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1988. São Paulo: Perspectiva, 1977.
PLATAO. Apologia de Sócrates – Banquete. Texto integral, tradução de Jean Melville. São Paulo: Editora Martin Claret, 2004.
MELO NETO, João Cabral de. Obra completa: volume único, organização Marly de Oliveira. Rio de Janeiro: Nova Aguilar,1994.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Afluente: Revista de Letras e Linguística
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos autorais Afluente: Revista Eletrônica de Letras e Linguística
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.