Palimpsestuous love relationships in “Melancia e Coco Mole”: a brazilian phenomenon that spans a century
DOI:
https://doi.org/10.18764/2525-3441v8n24.2023.41Keywords:
Intertextuality, Comparative literature, Popular literature, Love plot, Melancia e Coco MoleAbstract
This article aims to discuss the concepts of intertextuality, from the perspective of Comparative Literature in relation to texts from Brazilian popular literature that are related as hypotexts of the love plot of Melancia e Coco Mole, first published by Sílvio Romero in 1885. The study relies on the theoretical contributions of Carvalhal (2003; 2006a; 2006b), Genette (2010), Kristeva (2005), Samoyault (2008), and others. Based on these theorists, popular texts with love themes are compared – whether short stories or cordel booklets – that emerged as a palimpsestuous plot from the narrative collected by Romero (1985), in the retelling of the following authors: Lopes Neto (1912); Galvão (1948); Almeida (1951); Brandão (1960; 1982); Azevedo (2002); Haurélio (2021); Resende (1977); Sobrinho (1958); and Viana (2010). The analysis shows how productive the reception of the literary text is, especially when it travels in popular spaces, also demonstrating the creative freedom of the reader who assumes himself as the creator of meanings, acclimatizing the text to his own space, without, however, disregarding its hypotexts.
Downloads
References
ALMEIDA, A. de. História de um moço pobre. In: ALMEIDA, L. C. 142 histórias brasileiras. São Paulo: Dep. De Cultura, 1951.
AYALA, M. I. N. Riqueza de pobre. Literatura e Sociedade, São Paulo, v. 2, n. 2, p. 160-169, 1997. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/ls/article/view/15694 . Acesso em: 15 jun. 2023.
AZEVEDO, R. No meio da noite escura tem um pé de maravilha! São Paulo: Ática, 2002.
BRANDÃO, T. Seis contos populares do Brasil. Maceió: MEC-SEC-Funarte, Instituto Nacional do Folclore, UFAL, 1982.
BRANDÃO, T. Um conto popular brasileiro (I). Diário de Notícias, Rio de Janeiro, ano 30, n.11.496, 8 maio de 1960. Suplemento Literário, p 3. Disponível em: http://memoria.bn.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=093718_04&pagfis=3455 Acesso em: 06 jun. 2022.
CANDIDO, A. Literatura comparada. In: Recortes. São Paulo: Cia das Letras, 1996.
CARVALHAL, T. F. Intertextualidade: a migração de um conceito. Via Atlântica, São Paulo, n. 9, p. 125-136, 2006a. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/viaatlantica/article/view/50046. Acesso em: 5 fev. 2022.
CARVALHAL, T. F. Literatura comparada. 4.ed. São Paulo: Ática, 2006b.
CARVALHAL, T. F. Teorias da Literatura Comparada. In: O próprio e o alheio: ensaios de literatura comparada. São Leopoldo: Editora UNISINOS, 2003.
BOCCACCIO, G. Decameron. Tradução de Ivone C. Benedetti. Disponível em: https://www.escolahenriquemedina.org/bibdigital/download/2158/Decameron%20-%20Boccaccio%2C%20Giovanni.pdf Acesso em: 13 maio 2023.
GALVÃO, H. Dois contos populares. Diário de Natal, Natal, Ano IX, nº1471, 14 mar.1948, p.5. Disponível em: http://memoria.bn.br/docreader/DocReader.aspx?bib=028711_01&pagfis=27407 Acesso em: 13 maio 2023.
GENETTE, G. Palimpsestos: A literatura de segunda mão. Tradução de Cibele Braga, Erika Viviane Costa Vieira, Luciene Guimarães, Maria Antônia Ramos Coutinho, Mariana Mendes Arruda, Mirian Vieira. Belo Horizonte: Edições Viva Voz, 2010.
HAURÉLIO, M. Contos e fábulas do Brasil (org.). 5.ed. São Paulo: Nova Alexandria, 2021.
HAURÉLIO, M. Dicionário básico de cordelistas. Disponível em: https://marcohaurelio.blogspot.com/2011/06/dicionario-basico-de-autores-de-cordel.html Acesso em: 13 de maio 2023.
KRISTEVA, J. Introdução à semanálise. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2005.
LOPES NETO, J. S. Contos gauchescos. 9.ed. Porto Alegre: Globo, 1976. Disponível em: http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bv000121.pdf. Acesso em: 05 fev. 2022.
MELANCIA e Coco Verde. Intérprete: Vinícius de Moraes, Marília Medalha. Compositor: Vinícius de Moraes. In: Como dizia o poeta. Intérprete: Vinícius de Moraes, Marília Medalha, Toquinho. Rio de Janeiro: RGE, 1971. LP, faixa 12. Disponível em: https://discografia.discosdobrasil.com.br/discos/como-dizia-o-poeta Acesso em: 15 jun. 2023.
RESENDE, J. C. de M. As grandes aventuras de Armando e Rosa conhecidos pôr Côco verde e Melancia. Juazeiro: Ed. Prop. João Martins de Athayde, 1977. Disponível em: https://cordel.edel.univ-poitiers.fr/items/show/193 Acesso em: 12 maio 2023.
ROMERO, S. Contos populares do Brazil. Lisboa: Nova Livraria Internacional, 1885. Disponível em: https://bibdig.biblioteca.unesp.br/items/712a8144-e559-4691-b4fa-c7c887fcbd79. Acesso em: 26 abr.2022.
SAMOYAULT, T. A intertextualidade. Tradução de Sandra Nitrini. São Paulo: Aderaldo e Rothschild, 2008.
SANSEVERINO, A. M. V. Melancia – coco verde ou Melancia, coco mole?. Nonada: Letras em Revista n. 19, p. 25-39, 2012. Disponível em: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=512451673003. Acesso em: 05 fev.2002.
SOBRINHO, M. P. Côco Verde e Melancia ou Armando e Rosa. São Paulo: Editora Prelúdio, 1958. Disponível em: http://docvirt.com/docreader.net/DocReader.aspx? bib=cordelfcrb&pagfis=23104 Acesso em: 13 maio 2023
VIANA, A.; OLIVEIRA, J. Melancia e Coco Verde: adaptação em cordel da obra de Simões Lopes Neto. Porto Alegre: CORAG, 2010.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Afluente: Revista de Letras e Linguística
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos autorais Afluente: Revista Eletrônica de Letras e Linguística
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.