Sinalizando tradições: efeitos de sentido nos sinais em Libras utilizados para o personagem índio/ indígena no Bumba meu boi do Maranhão

Autori

DOI:

https://doi.org/10.18764/2595-9549v8n16e26137

Parole chiave:

Língua de Sinais, Bumba meu boi, Análise do Discurso

Abstract

Dentre as festividades regionais do Maranhão, o Bumba meu boi encontra-se em destaque. A maneira como são nomeados os personagens que as compõem resulta dos discursos produzidos a respeito deles. Logo, no que se refere à Língua Brasileira de Sinais (Libras), esta afirmação segue aplicável por conta de sua iconicidade. Com base nesta afirmação, a presente produção questiona-se: quais os efeitos de sentido são expressos através da sinalização do sujeito índio/indígena, que marca os grupos brincantes de Bumba meu boi do Maranhão? Assim, a pesquisa tem como objetivo analisar os efeitos de sentido presentes na sinalização utilizada para a representação do sujeito índio/indígena no contexto do Bumba meu boi. Para tanto, segue os objetivos específicos de identificar os sinais que são ou eram utilizados para referir-se ao sujeito indígena presente nesta manifestação cultural e analisar que sentidos atravessam os sinais coletados referentes ao personagem índio/indígena. Apresenta como como método de análise dos dados a Análise do Discurso Materialista, tendo como corpus quatros sujeitos surdos, com os quais realizou-se uma entrevista, a fim de registrar os sinais coletados por meio de registros visuais. O arcabouço teórico da pesquisa contou com a teoria de Análise do Discurso de Pêcheux (2010); com os aspectos linguísticos em Orlandi (1984; 2008; 2010 e 2015) e Indursky (2000 e 2011); e os estudos linguísticos que Quadros, Pizzio e Rezende (2008) trazem sobre a língua de sinais enquanto língua e dotada de gramaticidade. 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Biografie autore

Helen Vanessa Silva Lopes, Universidade Federal do Maranhão

Discente do curso de Letras/Libras da Universidade Federal do Maranhão. Desenvolve pesquisa de iniciação científica sobre as conexões possíveis entre a sociolinguística, ciências da religião e análise do discurso com o tema: Bumba meu Boi em Sinais: explorando os efeitos de sentido na cultura Junina de São Luís - MA. Membro do Grupo de Estudos e Pesquisa em Discurso, Sociolinguística e Sociedade - GEDiSS.

Vandilma Sousa Aguiar, Universidade Federal do Maranhão

Discente do curso de Letras/Libras da Universidade Federal do Maranhão. Desenvolve pesquisa de iniciação científica sobre: As Conexões Possíveis Entre A Sociolinguística, Ciências Da Religião E Análise Do Discurso com tema: Entre Sons, Cores e Sinais: o processo metodológico para a análise dos sentidos na sinalização cultural do Bumba Meu Boi em São luís/MA. Membro do Grupo de Estudos e Pesquisa em Discurso, Sociolinguística e Sociedade - GEDiSS.

Marcelo Nicomedes dos Reis Silva Filho, Universidade Federal do Maranhão

Doutor em Letras - Linguagem e Sociedade pelo PPGL - Universidade Estadual do Oeste do Paraná - Unioeste, Líder do Grupo de estudos e pesquisa em Discurso, Sociolinguística e Sociedade - GEDISS/UFMA. Docente do Mestrado em Letras da UFMA de Bacabal - GPLB e do Mestrado em Letras -PGLetras UFMA de São Luís. Professor adjunto vinculado ao Departamento de Letras na Universidade Federal do Maranhão – UFMA.

Riferimenti bibliografici

AZEVEDO NETO, Américo. O bumba meu boi no Maranhão. São Luís: Pitomba, 2019.

BRASIL. Lei nº 14.402, de 8 de julho de 2022. Institui o Dia dos Povos Indígenas. Diário Oficial da União: seção 1, Brasília, DF, 8 jul. 2022. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2019-2022/2022/lei/L14402.htm. Acesso em: 3 dez. 2024.

GAMARRA, Jhefferson. Por que a mudança do termo índio para indígena faz tanta diferença na “aldeia”?: lideranças garantem que mudança é fundamental para refletir as ideias e lutas das diversas culturas indígenas. Campo Grande, 2023. Disponível em: https://www.campograndenews.com.br/brasil/cidades/por-que-a-mudanca-do-termo-indio-para-indigena-faz-tanta-diferenca-na-aldeia. Acesso em: 3 dez. 2024.

INDURSKY, Freda. A fragmentação do sujeito na análise do discurso. In: INDURSKY, Freda; CAMPOS, Maria do Carmo (Org.). Discurso, memória e identidade. Porto Alegre: Sagra Luzzattto, 2000.

______. A memória na cena do discurso. In: INDURSKY, Freda; MITTMANN, Solange; FERREIRA, Maria Cristina Leandro (Orgs.). Memória e história na/da análise do discurso. Campinas: Mercado de Letras, 2011.

______. A fala dos quartéis e as outras vozes. 2. ed. Campinas: Editora da Unicamp, 2013.

INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL (IPHAN). Bumba meu boi do Maranhão é Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/noticias/detalhes/5499/complexo-cultural-do-bumba-meu-boi-do-maranhao-agora-e-patrimonio-cultural-imaterial-da-humanidade. Acesso em: 3 fev. 2025.

MAIMONE, Giovana Deliberali; TÁLAMO, Maria de Fátima Gonçalves Moreira. Linguística e terminologia: contribuições para a elaboração de tesauros em ciência da informação. DataGramaZero - Revista de Ciência da Informação, v. 12, n. 2, abr. 2011. Disponível em: https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/1734573/mod_folder/content/0/9%20DataGramaZero%2C_Rio_de_Janeiro-12%282%292011-linguistica_e_terminologia-_contribuicoes_para_a_elaboracao_de_tesauros_em_ciencia_da_informacao.pdf. Acesso em: 3 dez. 2024.

ORLANDI, Eni Puccinelli. Segmentar ou recortar. Minas Gerais. Série estudos, v. 10, p. 9-26, 1984.

______. Terra à vista - Discurso do confronto: Velho e Novo Mundo. 2 ed. Campinas: Editora da UNICAMP, 2008.

______. Análise do discurso. In: ORLANDI, Eni Puccinelli; RODRIGUES, Susy Laguzzi (Org.). Introdução à ciência da linguagem: discurso e textualidade. 2 ed. São Paulo: Pontes Editores, 2010.

______. Análise do discurso: princípios e procedimentos. Campinas: Pontes, 2009.

______. Análise do discurso: princípios & procedimentos. Campinas: Pontes, 2015.

PÊCHEUX, Michel. Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Tradução de Eni Puccinelli Orlandi et al. Campinas: Editora da Unicamp, 1997.

______. O discurso: estrutura ou acontecimento. [1981]. 6. ed. Tradução de Eni Orlandi. Campinas: Pontes, 2012.

QUADROS, R. M. de; PIZZIO, A. L.; REZENDE, P. L. F. Língua Brasileira de Sinais II: tópicos de linguística aplicados à língua de sinais: sintaxe. Florianópolis: UFSC, Centro de Comunicação e Expressão, 2008.

SILVA FILHO, Marcelo Nicomedes dos Reis. Eu canto pra São João e tu pra Pajé: uma análise da construção de religiosidades nas toadas de Bumba Meu Boi Sotaque de Matraca (Ilha). 2021. 221 f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Centro de Educação, Comunicação e Artes, Programa de Pós-Graduação em Letras, Cascavel, 2021.

Pubblicato

2025-04-10

Come citare

LOPES, Helen Vanessa Silva; AGUIAR, Vandilma Sousa; SILVA FILHO, Marcelo Nicomedes dos Reis.
Sinalizando tradições: efeitos de sentido nos sinais em Libras utilizados para o personagem índio/ indígena no Bumba meu boi do Maranhão:
. Infinitum: Revista Multidisciplinar , v. 8, p. 1–20, 10 apr. 2025 Disponível em: https://cajapio.ufma.br/index.php/infinitum/article/view/26137. Acesso em: 15 ago. 2025.

Fascicolo

Sezione

Artigos

Puoi leggere altri articoli dello stesso autore/i