Resonances of Brazil and Italy in a poem by Pasolini
DOI:
https://doi.org/10.18764/2595-9549v8n15e24132Keywords:
Pasolini, Interculturality, InterdisciplinarityAbstract
The following essay is designed as an initial reading of the poem Gerarchia, written by Pier Paolo Pasolini, an author of great influence and importance for intercultural reflection. The methodology used is bibliographical and the main question is: how does reflection between cultures occur in Pasolini's poetry? Reflection between cultures, according to Delleuze, Foucault and Agamben, has perspectives linked to the device, which is changeable, which can evidence a conception of object or can be incessant, like translations and their movement linked to Cassin's perspectives.
Downloads
References
AGAMBEN, G. O que é um dispositivo. Santa Catarina, Outra travessia, 2005.
CASSIN, B. Traduzir os intraduzíveis. In: Teóricas da tradução (AMARANTE, D; RODRIGUEZ, F; SANTOS, S (Orgs). Florianópolis: Cultura e Barbárie, 2021.
DELEUZE, Gilles. ¿Que és un dispositivo? In: Michel Foucault, filósofo. Barcelona: Gedisa, 1990.
FOUCAULT, M. Microfísica do poder. São Paulo: Paz e terra, 1979.
LENTZ, G (Ed). Revista literária em tradução. Florianópolis, 2010.
MAFFIA, G. A crítica militante de Pier Paolo Pasolini. Literatura Italiana Traduzida, 2020.
NEPOMUCENO, M. R. A visita de Pasolini ao Brasil: um Terceiro Mundo melancólico. Ciberlegenda, 2010.
PASOLINI, P. P. Trasumanar e organizzar. Milano: Garzanti, 1971.
PETERLE, P (Org). A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na itália, sob o olhar da tradução. Rio de janeiro: Copiart, 2011.
KACTUZ, F (Org). Pasolini ou quando o cinema se faz poesia e política de seu tempo. Rio de Janeiro: uns entre outros, 2014.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A Infinitum: Revista Multidisciplinar está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.






